Перевод "to be ranked" на русский
Произношение to be ranked (теби ранкт) :
təbi ɹˈaŋkt
теби ранкт транскрипция – 32 результата перевода
Yo, Flip, shut up, man! You ain't even ranked.
You got to have at least one fight to be ranked.
Hey, I'll fight any man, anytime! Hey, you a bad man, huh?
Йо, Шлепок, закрой рот!
У тебя даже профессионального рейтинга нет. А чтобы получить рейтинг, нужно провести хотя бы один бой.
Эй, я готов драться с любым и в любое время!
Скопировать
Why is that?
Everyone thinks that I let Amanda fall on purpose because I wanted to be ranked first.
But she over-rotated on a double pike.
И почему же?
Все думают, что я нарочно позволила Аманде упасть, чтобы занять первое место.
Но она слишком сильно оттолкнулась для двойного сальто,
Скопировать
Yo, Flip, shut up, man! You ain't even ranked.
You got to have at least one fight to be ranked.
Hey, I'll fight any man, anytime! Hey, you a bad man, huh?
Йо, Шлепок, закрой рот!
У тебя даже профессионального рейтинга нет. А чтобы получить рейтинг, нужно провести хотя бы один бой.
Эй, я готов драться с любым и в любое время!
Скопировать
You guys get running, too!
They've sent in everyone, down to their lowest-ranked warrior, but all in all, they won't be able to
Lowest-ranked warrior?
Так что вы тоже бегите!
Или вас убьют! они все равно не смогут победить!
Самый низкоуровневый воин?
Скопировать
Call the Joint Chief.
That won't be necessary, Colonel, as I have already received no less than a dozen calls from highly-ranked
But the joy of checks and balances in our government is that I can, and am, indeed, required by law, to tell them to fuck off.
Позвоните в комитет начальников штабов.
В этом нет необходимости, полковник, поскольку ко мне поступило не менее дюжины звонков от высокопоставленных и влиятельных людей, просящих меня отпустить вас.
К счастью, принцип разделения полномочий в нашем правительстве позволяет мне и требует от меня послать их к черту.
Скопировать
Why is that?
Everyone thinks that I let Amanda fall on purpose because I wanted to be ranked first.
But she over-rotated on a double pike.
И почему же?
Все думают, что я нарочно позволила Аманде упасть, чтобы занять первое место.
Но она слишком сильно оттолкнулась для двойного сальто,
Скопировать
A second-place runner-up can become a winner!
There needs to be day when the sun shines brightly for the lower ranked people too!
It's not fair if the one who always gets to eat meat... is the only one who eats meat everyday!
Второе место может стать победителем!
Должна же и нам когда-нибудь улыбнуться удача? !
кто всегда ест мясо... кто может есть его каждый день!
Скопировать
I'm off.
I'll be not long to bring you news.
Bye!
Ладно, я пошел.
Я принесу вам кое-какие новости в скором времени.
- Пока.
Скопировать
Where are you going?
I think, when you want to talk to someone important you have to bring something to be well received.
If you are asking for something, it is most convenient.
Куда ты собрался?
Я думаю, что если ты хочешь поговорить с кем-то очень важным, Ты должен принести что-нибудь, что бы быть хорошо принятым.
Если ты ищешь его благосклонность, да, это самое лучшее.
Скопировать
Say, Francisco.
So that they can never said that this land is our property, it must be included in the document of utilization
So be it.
Говори, Francisco.
Так что они не могут сказать, что эта земля является нашей собственностью, мы должны включить в правовые документы обязательство по поставке в монастырь в качестве арендной платы ... корзины с рыбой, которую Котолай отдал настоятелю.
Пусть будет так.
Скопировать
I don't know how many I'll need, but
I estimated to be more or less a ...
Look, kid, listen, if that's really what you want, I will say that these stones have a master,
Я не знаю точно, сколько мне нужно, но
Я думаю, этого более менее ...
Погоди, парень, послушай, если это и правда, то, что тебе надо Я скажу тебе, что у этих камней есть хозяин
Скопировать
Francisco, he is here, come quickly!
Do not be afraid, Dimo's my friend, come to me, Cotolay.
Come on, do not cry, why did you get here?
Франциско здесь. Сюда скорее!
Не бойтесь, Димо мой друг, иди ко мне, Котолай.
Ну, не плачь, зачем ты сюда пришел?
Скопировать
Furthermore, we must rely on the difficulty of dragging the car through the forest.
That takes to be a mule!
It is that Martin is!
Вспомни как сложно тащить корзину через лес.
надо иметь силу мула!
Такой Мартин и есть!
Скопировать
I confess I have often thought,
I'd like to be like one of you.
Nothing is easier, why not start helping us build our monastery?
Признаюсь, я часто думал,
Я хотел бы быть похожим на одного из вас.
Нет ничего проще, почему бы не начать, помогая нам в постройке нашего монастыря?
Скопировать
We've just received an announcement from the UD.
Commander Rod Jackson will be in charge of the survey unit to investigate the possibility of total space
Turn that off.
Мы только что получили заявление из ОД.
Командующий Род Джексон будет отвечать за экспертизу. Он будет исследовать вероятности космических нарушений.
Выключите это,
Скопировать
Will re-check during flight.
What are we supposed to be looking for?
Has anyone told us that?
Дополнительная проверка будет произведена в течение полета,
Что мы должны найти?
Кто-нибудь сообщил нам?
Скопировать
Rod, what's happening on earth?
Aren't you supposed to be in there with your section?
...scientists have been unable to account for the atmospheric conditions now effecting... 5-7 coming in Commander.
Род, что происходит на земле?
Разве ты не должна находится в своем отсеке?
... ученые не в состоянии объяснить атмосферные условия, которые мы наблюдаем ... Мы получили код 5-7, коммандер,
Скопировать
However, by some intricate computer probing, we have determined a definite pattern.
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this
The time of the event, correlated to the earth's rotation' indicates that the disturbances acted along the same relevant quadrant of Gamma 1 which is our remotest space station.
Как с возмущением, имеющим некую связь с происходящим на земле, Однако, благодаря некоторым компьютерным исследованиям, Мы установили определенные закономерности,
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Время события, Совпадает с вращением земли, указывая на то, что беспорядки происходят в том же секторе, где находится база Гамма 1, которая является нашей самой отдаленной космической станцией,
Скопировать
I was thinking.
Soon there'll be no earth to go down to.
There'll be no place to go.
Я тут подумала,
Скоро Земля будет полностью Уничтожена,
Не останется места, куда можно вернуться,
Скопировать
Soon there'll be no earth to go down to.
There'll be no place to go.
How long will we be able to hold out up here?
Скоро Земля будет полностью Уничтожена,
Не останется места, куда можно вернуться,
Как долго мы сможем продержаться здесь?
Скопировать
There'll be no place to go.
How long will we be able to hold out up here?
I don't know.
Не останется места, куда можно вернуться,
Как долго мы сможем продержаться здесь?
Я не знаю,
Скопировать
I'm aware of that.
Not that I want to be.
Can't you keep her from coming here.
Я боялась этого,
Не то, чтобы я этого хотел,
Ты не можешь как-нибудь препятствовать ее появлению здесь
Скопировать
As soon as it's fixed report to me.
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
Captain, if we don't find the reason and stop it dead in its tracks, we won't have to worry about troubles ever.
Как только все исправите, я жду ваш отчет
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
Будет слишком поздно Капитан, если мы не найдем проблему И не устраним ее,
Скопировать
I wish they'd fix the gyro.
And the damn thing seems to be hollow.
Gamma 1 space station, gravity pull uncoordinated.
Я надеюсь, они починят гиро,
И эта проклятая штука, похоже, полая
Космическая станция Гамма 1 Гравитационное поле не скоординировано,
Скопировать
Doby!
There must be a way to kill this thing. Our relays are jammed up.
We're moving in.
Доби!
Должен быть способ уничтожить эту штуку
Наши переключатели зажаты, Мы движемся внутрь,
Скопировать
I know what the score is.
It's my duty to be there with you.
You need the best damn communications officer in the fleet, and that's me.
Я знаю, на что иду,
Это мой долг быть там, рядом с тобой,
Тебе понадобится самый лучший Офицер по связи на флоте, и это я,
Скопировать
Captain Perkinson and Lieutenant Sanchez will follow me, the rest of you flare out.
Hey, Rod, there seems to be an entrance.
We're coming now.
Капитан Перкинсон и Лейтенант Санчес Пойдут со мной остальным – рассредоточиться
Эй, Род, похоже, здесь есть вход
Мы заходим внутрь
Скопировать
I think we can get in through here.
It seems to be inactive.
Owens, get back and check deflector readings.
Я думаю, здесь мы сможем проникнуть внутрь
Похоже, что он не активный
Оунес, возвращайся и проверь показатели дефлектора,
Скопировать
All right, let's go over that way.
The pulse seems to be coming from there.
It's closing up.
Хорошо, давайте пойдем туда
Пульсация похоже исходит оттуда
Оно закрывается
Скопировать
Only take care of Doby's boy.
I, I wanted to do it but now' promise that you'll be there to take care of the kid.
Rod, he can't stay there.
Просто позаботься о сыне Доби
Я, я хотел сделать это Но сейчас, пообещай, что будешь там Что позаботишься о ребенке,
Род, он не может остаться там,
Скопировать
What if my old woman goes to the bushes, too?
Yours will be the first to go there.
Yours will be the first to go, anyway.
А моя баба, может, тоже по кустам?
Твоя-то баба впереди всех.
Все равно твоя баба впереди всех!
Скопировать
Yours will be the first to go there.
Yours will be the first to go, anyway.
Come here!
Твоя-то баба впереди всех.
Все равно твоя баба впереди всех!
Ну-ка, поди сюда!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to be ranked (теби ранкт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to be ranked для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить теби ранкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
